|
|
人は他人の不幸を喜ぶ潜在的な悪を内包する。人は他人の方が経済的に、身分的に、能力的に劣ると考えることで自分を慰める。だが、そういう風に思っている間は決して人は幸福になれない。幸福は共有しあうことで得られる。幸福は森鴎外の小説「高瀬舟」に出てくるように「足るを知る」ことでも得られる。Greed(欲得)に取り付かれた市場原理主義者の行く末は見えた。どんなに高級なシャンペインをがぶ飲みしようと空しさは消えないだろう。全世界の人々が多かれ少なかれこの病に取り付かれてしまっていた。過度な欲望だ。無責任な欲望だ。
メリーポビンス」の中で子供がもっていた小遣いタペンス(僅か2ペンスの硬貨)で大英帝国の銀行が取り付け騒ぎを起こす場面が心をよぎる。そのタペンスは鳩世話おばさんに預ければ一番有効に使われる。今、世界が懺悔している。「心を空しくして、幸せの意味をもう一度考えてみよう。
「鳩おばさんの歌」
Early each day to the steps of Saint Paul’s
The little old bird woman comes.
In her own special way to the people she calls,
“Come, buy my bags full of crumbs.
Come feed the little birds, show them you care
And you’ll be glad if you do.
Their young ones are hungry,
Their nests are so bare;
All it takes is tuppence from you.”
Feed the birds, tuppence a bag,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag.
“Feed the birds,” that’s what she cries,
While overhead, her birds fill the skies.
All around the cathedral the saints and apostles
Look down as she sells her wares.
Although you can’t see it, you know they are smiling
Each time someone shows that he cares.
Though her words are simple and few,
Listen, listen, she’s calling to you:
“Feed the birds, tuppence a bag,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag.”
|
|